Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Αντε να δούμε

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Website / Blog / Fórum

Título
Αντε να δούμε
Texto
Enviado por datla
Língua de origem: Grego

Αντε να δούμε
Notas sobre a tradução
English(US)

Título
Let's see
Tradução
Inglês

Traduzido por spike87
Língua alvo: Inglês

Let's see
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Outubro 2009 13:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Outubro 2009 11:14

AspieBrain
Número de mensagens: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Outubro 2009 11:37

pias
Número de mensagens: 8113
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Outubro 2009 12:23

AspieBrain
Número de mensagens: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Outubro 2009 14:10

pias
Número de mensagens: 8113
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Outubro 2009 15:35

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Outubro 2009 16:46

pias
Número de mensagens: 8113
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Outubro 2009 21:36

AspieBrain
Número de mensagens: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Outubro 2009 14:33

marinagr
Número de mensagens: 24
Let' s see...

8 Outubro 2009 17:33

AspieBrain
Número de mensagens: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Outubro 2009 17:37

AspieBrain
Número de mensagens: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Outubro 2009 21:38

ixtab
Número de mensagens: 5
Let's see