Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - anlam

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoTurco

Categoria Vida diária - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
anlam
Texto
Enviado por tayar6161
Língua de origem: Russo

Если я вам просто друг, отправьте мне 2 подарка, а если лучший - то стикер))) Спасибо за внимание... Я вас люблю
Notas sobre a tradução
Before edit:
если я вам просто друг отправьте мне-2 подарка, а если лучший -то стикер))) спасибо за внимание...я вас люлю (Sunybebek 06/07/09).

Título
anlam
Tradução
Turco

Traduzido por melis72
Língua alvo: Turco

Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum.
Última validação ou edição por handyy - 6 Julho 2009 22:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Julho 2009 20:01

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Merhaba Melis!

Çevirinde birkaç hata var.

"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum".

Ve "люлю" hatayla yazıldı. "Люблю" olmalı. Şimdi bunu düzelteceğim.

Bu arada, Rusça bilmeni bilmedim

6 Julho 2009 22:16

melis72
Número de mensagens: 33
Cevirimi su sekilde düzeltmek istiyorum,ama erisim durdurulmus o yüzden yapamiyorum.Yapabilme yetkisi olan birinden bu sekilde düzeltmesini rica ediyorum!

"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum".


6 Julho 2009 22:29

handyy
Número de mensagens: 2118
Merhaba,

@Sunnybebek
Yardımın için çok teşekkürler.

@Melis,
çeviri oylamaya sunulunca yalnızca uzmanlar çeviri üzerinde düzenleme yapabiliyor artık; bu yüzden erişim sağlayamadın