Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - Por isso, este trabalho procurou ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglês

Título
Por isso, este trabalho procurou ...
Texto
Enviado por Jakeliny
Língua de origem: Português Br

Por isso, este trabalho procurou verificar o papel do desenvolvimento endógeno na construção do turismo sustentável.
Notas sobre a tradução
Texto técnico de turismo...

Título
That's why, this work tried to ...
Tradução
Inglês

Traduzido por GreatWhite
Língua alvo: Inglês

That's why, this work tried to verify the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism.
Notas sobre a tradução
Maybe knowing the sentence before, "Because of this" could be replaced for "Because of it".

Sabendo a frase anterior, "Because of it" possa ser substituído por "Because of it". Isso seria bom para os "this" não ficarem seguidos.
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Junho 2009 17:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Junho 2009 15:37

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?

30 Junho 2009 17:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Before edits:
"Because of this, this work searched for verifying the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism."

30 Junho 2009 18:02

GreatWhite
Número de mensagens: 1
Lilian, por se tratar de um texto técnico, "That's why" não seria um tanto quanto informal?

30 Junho 2009 18:47

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Olá, "that's why" não é considerada uma expressão informal, mas se você preferir podemos usar:

"For that reason, this work..."