Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-antigo-Sánscrito - Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholChinês simplificadoAlemãoPolacoTurcoSuecoGregoChecoSérvioBúlgaroPortuguês BrPortuguêsCoreanoDinamarquêsCatalãoItalianoRomenoHolandêsHebraicoBósnioAlbanêsRussoEslovacoHúngaroFinlandêsEsperantoLituanoFeroêsLíngua persaNorueguêsEslovenoTailandêsÁrabeChinês tradicionalLatimIslandêsLetónioIrlandêsAfricânderFrancêsKlingonJaponêsMongolBretãoUcranianoUrduGeorgianoCroataEstónioHinduSuaíleGrego-antigoFrisãoMacedônio
Traduções solicitadas: NewariRomanêsSánscritoIídicheJavanêsChinês literário/WényánwénTeluguMaratiTamilPunjabiVietnamita

Título
Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Tradução
Grego-antigo-Sánscrito
Enviado por cucumis
Língua de origem: Grego-antigo

Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Notas sobre a tradução
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
3 Março 2009 14:58