Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Italiano - non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoFrancês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...
Texto a ser traduzido
Enviado por aldjazair
Língua de origem: Italiano

Non so come faccio, dove abiti? Vicino a Roma? Ciao
Notas sobre a tradução
<edit> "lo so" con "so"; "vicino Roma" con "vicino a Roma" (Efylove)
Última edição por Efylove - 13 Fevereiro 2009 14:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Fevereiro 2009 17:06

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello Italian experts, is this text in correct Italian?
(if not, it should be set in "meaning only" and some context added in the remarks field, as it seems to be a bit loose to be translated accurately -as I could see with the French version from it-

Thanks a lot!

CC: Efylove sampi

12 Fevereiro 2009 18:17

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi Francky, I guess "vicino" means "à proximité de"