Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ne zaman gittin?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsRusso

Categoria Coloquial

Título
ne zaman gittin?
Texto
Enviado por маша77
Língua de origem: Turco

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Notas sobre a tradução
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Título
When did you go? When did you come back?
Tradução
Inglês

Traduzido por cheesecake
Língua alvo: Inglês

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Abril 2009 15:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Abril 2009 21:24

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 Abril 2009 14:49

cheesecake
Número de mensagens: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?