Tradução - Polaco-Inglês - Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Polaco](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Conversa - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?... | | Língua de origem: Polaco
Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie? Smalznego na sniadanko calusa w usteczka. pa | | Hi, can someone translate this as I think my wife is having an affair but I cant read polish. |
|
| | | Língua alvo: Inglês
Good morning family, I guess you have already got up. Enjoy your breakfast, lots of kisses. bye |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 15 Fevereiro 2009 14:28
|