Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - The hotline tells you to start with the electric...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Frase - Jogos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
The hotline tells you to start with the electric...
Texto
Enviado por kurshad
Língua de origem: Inglês

The hotline tells you to start with the electric company, but you really need to start with the phone company before you can complete the electric company task
Look at your torn yellow page and dial 555-4922, for the data-tec phone trace service
The service will tell you that you are calling from 267-9532. You will use this in a minute
Now call swain electric at 555-7328
Notas sobre a tradução
oyun hilesi :)

Título
Yardım hattı
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

Yardım hattı, sana elektrik şirketi ile başlamanı söyler, ama aslında, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen için, önce telefon şirketi ile başlaman gerekir.
Yırtık sarı sayfalara bak ve telefon datatec izleme servisi xxx-xxxx’yi ara.
Servis senin xxx-xxxx numarasından aradığını sana söyleyecektir. Bunu hemen kullanacaksın.
Şimdi xxx-xxxx’deki Swain elektrigi ara.
Notas sobre a tradução
Yardım Hattı = Müşteri Hattı
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 16 Abril 2009 22:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Abril 2009 01:29

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba
-'...,ama aslinda, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen icin, telefon şirketi ile başlaman gerekir...'
-torn=yirtik, kopuk/kopmus/parcalanmis
-in a minute= hemen/tez zamanda ('very soon' gibi)
-telefon numaralarini gizleyelim