Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - Quiero que seas mia

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Quiero que seas mia
Texto
Enviado por TattooGirl
Língua de origem: Espanhol

Quiero que seas mia
Notas sobre a tradução
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Título
Jag
Tradução
Sueco

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Sueco

Jag önskar att du vore min.
Última validação ou edição por lenab - 27 Outubro 2008 19:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Outubro 2008 19:08

lenab
Número de mensagens: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Outubro 2008 19:21

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Outubro 2008 19:30

lenab
Número de mensagens: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!