Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Português Br - No saque brillo a los cubiertos

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholPortuguês Br

Categoria Alimentos

Título
No saque brillo a los cubiertos
Texto
Enviado por Roberta Lopes
Língua de origem: Espanhol

No saque brillo a los cubiertos ni a los vasos echándoles el aliento.

Título
Não dê brilho aos talheres
Tradução
Português Br

Traduzido por Howenda
Língua alvo: Português Br

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos, usando o hálito.
Última validação ou edição por goncin - 1 Outubro 2008 13:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Outubro 2008 09:04

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
vírgula=>nem só poderia ser usado se fosse:

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos

1 Outubro 2008 10:05

kedamaian
Número de mensagens: 359
Já houve mais intervenções anteriores para esta problemática frase...
"usando" não é o mesmo que "echándoles"
Mas reconheço a dificuldade em encontrar alternativas...

1 Outubro 2008 14:20

Howenda
Número de mensagens: 43
Realmente, obrigada.