Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email

Título
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
Texto
Enviado por buz63
Língua de origem: Turco

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

Título
çeviri (düzeltmiş)
Tradução
Inglês

Traduzido por camomile84
Língua alvo: Inglês

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Setembro 2008 14:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Agosto 2008 13:46

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 Agosto 2008 14:23

merdogan
Número de mensagens: 3769
We wish successful works.

31 Agosto 2008 00:22

efozdel
Número de mensagens: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 Agosto 2008 01:15

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 Setembro 2008 08:00

buz63
Número de mensagens: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.