Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Hebraico - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsHebraicoItaliano

Categoria Expressão

Título
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Texto
Enviado por roriey
Língua de origem: Holandês

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Notas sobre a tradução
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Título
האהבה גוברת על הכל.
Tradução
Hebraico

Traduzido por C.K.
Língua alvo: Hebraico

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Última validação ou edição por milkman - 13 Agosto 2008 22:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Agosto 2008 00:21

milkman
Número de mensagens: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 Agosto 2008 07:54

C.K.
Número de mensagens: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 Agosto 2008 13:41

milkman
Número de mensagens: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 Agosto 2008 13:43

milkman
Número de mensagens: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 Agosto 2008 13:48

Lein
Número de mensagens: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 Agosto 2008 13:55

milkman
Número de mensagens: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 Agosto 2008 16:00

Lein
Número de mensagens: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 Agosto 2008 18:39

C.K.
Número de mensagens: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 Agosto 2008 20:07

milkman
Número de mensagens: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 Agosto 2008 21:48

libera
Número de mensagens: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 Agosto 2008 22:26

milkman
Número de mensagens: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד