Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - everybody's got to learn sometime

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurcoFrancês

Categoria Escrita livre - Computadores / Internet

Título
everybody's got to learn sometime
Texto
Enviado por gamine
Língua de origem: Inglês

Change your heart look around you
change your heart ıt will astound you
ı need your loving like the sunshine
and everybody's got to learn sometime
everybody's got to learn sometime

Título
Tout le monde doit apprendre quelques fois
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Change ton cœur, regarde autour de toi
change ton cœur, cela te stupéfiera
J'ai besoin de ton amour, comme j'ai besoin du soleil
et tout le monde doit apprendre quelquefois
tout le monde doit apprendre quelquefois
Notas sobre a tradução
Pourquoi j'ai dans ma tête un phrase, qui me dit :
" tout le monde doit apprendre quelque chose quelquefois". Est-ce un bout de chanson qui me traine dans la tête, ou est une traduction que j'ai entendu dans une version française de la même chanson ???
Última validação ou edição por Francky5591 - 3 Agosto 2008 20:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Agosto 2008 17:31

Francky5591
Número de mensagens: 12396

"Everybody's got to learn sometimes"
(The Korgis) Je n'ai pas de version française en tête, mais je vais vérifier..

3 Agosto 2008 17:36

Francky5591
Número de mensagens: 12396
another version by Beck , it is part of the soundtrack from a movie with Jim Carrey "eternal sunshine of the spotless mind"

3 Agosto 2008 20:08

gamine
Número de mensagens: 4611
Coucou, Francky. OUIIIII. J'ai l'ai entendu dans le film avec Tim Carrey, que j'ai adoré. Je suis aussi cinéphile. Tu dois l'être aussi.