Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Negócios / Trabalho

Título
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Texto
Enviado por tellmewhy
Língua de origem: Turco

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Título
Dear to whom it may concern
Tradução
Inglês

Traduzido por ayshem
Língua alvo: Inglês

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Notas sobre a tradução
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Junho 2008 17:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Junho 2008 16:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Junho 2008 17:02

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Junho 2008 12:32

ayshem
Número de mensagens: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Junho 2008 16:33

serba
Número de mensagens: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Junho 2008 16:39

serba
Número de mensagens: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Junho 2008 02:15

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul