Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - tunuturum demiÅŸtim ya. sözümü tutamadım gülüm....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsGrego

Categoria Canção - Amor / Amizade

Título
tunuturum demiştim ya. sözümü tutamadım gülüm....
Texto
Enviado por buketnur
Língua de origem: Turco

tan
unuturum demiştim ya sözümü tutamadım gülüm. öyle bir unutmak ki zor gelir sanki bir ölüm . her defasında anlattım . yalnız sen beni ağlattın. şimdi bir tek dileğim var . o gül yüzün solmasın.

Título
tan
Tradução
Inglês

Traduzido por serba
Língua alvo: Inglês

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.
Última validação ou edição por kafetzou - 13 Junho 2008 07:47





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Junho 2008 01:02

lilian canale
Número de mensagens: 14972
serba, I've made some editions, tell me if they convey the original.
But, "I told every time, but you made me cry" doesn't make much sense, could you work on that?

before edits:
remember I said I would forget you! I couldn't keep my word sweetheart.It is such a forgetting that is difficult like death.I told every time.but you made me cry. Now I have only one wish.may your rose like face never get pale

11 Junho 2008 07:15

serba
Número de mensagens: 655
"It is just that forgetting is difficult like death"

I think this one is not correct because writer doesn't say forgetting something or somebody is like death but this one especially is like a death.Ä°t is such a forgetting that....


"I told every time, but you made me cry"

thank you for your effort
writer doesn't say whad did s/he say or whom did s/he say.It doesn' make much sense in Turkish either but what can I say the writer is saying this...

thank you for your effort

13 Junho 2008 04:09

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard it that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

13 Junho 2008 07:14

serba
Número de mensagens: 655
in god we trust

13 Junho 2008 07:22

serba
Número de mensagens: 655