Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - On your joyful wedding day, You begin a...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsSueco

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
On your joyful wedding day, You begin a...
Texto
Enviado por mimsan
Língua de origem: Inglês

On your joyful wedding day,
You begin a brand new life.
Friends and family give their gifts
To joyful husband, blissful wife.
But the greatest gift you'll ever get,
A gift sent from heaven above,
Is love forever, ending never,
Everlasting love.

You'll share life's joy and pleasure;
You'll have plenty of that, it's true.
But love is the real treasure
For your new spouse and you.

Título
På er glädjerika bröllopsdag
Tradução
Sueco

Traduzido por boston
Língua alvo: Sueco

På er glädjerika bröllopsdag
Börjar ni ett helt nytt liv
Vänner och familj ger sina gåvor
Till glädjerik make, lycksalig fru.
Men den största gåvan ni någonsin får,
En gåva sänd från himlen ovan,
Är kärlek för evigt, som aldrig tar slut,
evig kärlek.

Ni kommer att dela livets glädje och njutning;
Ni kommer ha mycket av det, det är sant.
Men kärlek är den riktiga skatten
För din nya make/maka och du.


Notas sobre a tradução
spouse kan betyda både make och maka.
Última validação ou edição por pias - 13 Fevereiro 2008 07:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Fevereiro 2008 10:39

pias
Número de mensagens: 8113
Hej boston,
jag ändrar "Ni kommer dela" till "Ni kommer att dela".