Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Sueco - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroSueco

Categoria Frase - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Texto
Enviado por hellan1
Língua de origem: Búlgaro

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Título
och jag tände
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Notas sobre a tradução
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Última validação ou edição por pias - 5 Março 2008 13:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2008 16:22

pias
Número de mensagens: 8113
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Março 2008 16:31

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Março 2008 16:40

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."