Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Bonne nuit. le plus important dans la vie...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİsveççe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bonne nuit. le plus important dans la vie...
Çevrilecek olan metin
Öneri lovisa53
Kaynak dil: Fransızca

Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Temmuz 2007 17:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Temmuz 2007 17:23

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"Bon Nuit.la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux" texte soumis en "seulement la signification le 10 juillet.
je corrige avec : "Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux" et comme la phrase est correcte, j'enlève la requête "seulement la signification"

Hello, lovisa53, I edited your text and now that it is correctly typed into French, I also took offf the "meaning only" mode request, for it to be translated more accurately.

10 Temmuz 2007 20:02

lovisa53
Mesaj Sayısı: 1
Bon nuit la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux

11 Temmuz 2007 00:09

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Sorry lovisa53, but it doesn't make sense in French. I'm a French native speaker and I know what I'm talking about.

1) "bon nuit" is wrong, because "nuit" is feminine, and "bon" is masculine gender.

2)"La plus important" is wrong because "la" is feminine and "important" is masculine gender

3) Then the meaning of it : Good night. The most important in the life, one doesn't see it with the eyes. you said : one doesn't see ME with the eyes

Do you understand better now?