Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Esperanto - Cirque

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapçaİtalyancaAlmancaYunancaPortekizceİspanyolcaHollandacaKatalancaFaroe diliİzlanda'ya özgüİsveççeNorveççeDancaEstonyacaLatinceBrezilya PortekizcesiTürkçeRomenceJaponcaSırpçaİbraniceBasit ÇinceÇinceEsperantoRusçaBulgarcaFinceMacarcaHırvatçaLehçeArnavutçaSlovakçaKoreceHintçeÇekçeKürtçeLitvancaAfrikanlarİrlandaca

Kategori Sözcük - Eğlence / Seyahat

Başlık
Cirque
Metin
Öneri fonfek
Kaynak dil: Fransızca

Cirque
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Cirko
Tercüme
Esperanto

Çeviri Eriketo
Hedef dil: Esperanto

Cirko
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La meilleure traduction est 'cirko'. On peut également dire 'cirkuso' mais à mon avis, 'cirko' est preferable.
En son stevo tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2008 04:04