Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Son sueños

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Son sueños
Metin
Öneri MÃ¥ddie
Kaynak dil: İspanyolca

Son sueños
que son de verdad.
Me gustaría que fuera real.
Son sueños,
quiero llegar hasta el final
y nada sirve si no estás.

En silencio, te busco
y sueño con poderte amar
y te sigo buscando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que inventar.
Te sigo esperando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que encontrar.

Son gestos
que quiero mirar.
Me gustaría poderte tocar.
Son sueños,
quiero que existas, nada más.
Sigo buscando ¿dónde estás?

En silencio, te busco
y sueño con poderte amar
y te sigo buscando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que inventar.
Te sigo esperando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que encontrar.

Başlık
These are dreams
Tercüme
İngilizce

Çeviri mireia
Hedef dil: İngilizce

These are dreams
which are real.
I would like it to be true.
These are dreams,
I want to reach the end
and nothing is worth it if you are not here.

In silence, I look for you
and I dream of being able to love you
and I keep on searching you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to invent you.
I keep on waiting for you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to find you.

These are gestures
that I want to look at.
I would like to be able to touch you.
These are dreams,
I just want you to exist, and no more.
I keep on searching, where are you?

In silence, I look for you
and I dream of being able to love you
and I keep on searching you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to invent you.
I keep on waiting for you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to find you.



En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Ekim 2012 19:23