Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Danca-Urduca - Beslutning

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceEsperantoArapçaMacarcaHırvatçaİspanyolcaYunancaBulgarcaİsveççeRomenceFinceTürkçeDancaHollandacaAlmancaİtalyancaBasit ÇinceÇinceBrezilya PortekizcesiSlovakçaKoreceÇekçePortekizceJaponcaKatalancaLitvancaFransızcaNorveççeUkraynacaLehçeSırpçaBoşnakcaRusçaFaroe diliEstonyacaLetoncaBretoncaİbraniceİzlanda'ya özgüFarsçaArnavutçaKürtçeEndonezceTagalogçaFrizceMakedoncaGürcüceAfrikanlarİrlandacaHintçeMalaycaTay diliVietnamcaAzerice
Talep edilen çeviriler: NepalceUrduca

Başlık
Beslutning
Tercüme
Danca-Urduca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Danca

Fortæl eksperten hvorfor du stemte ja eller nej, så han eller hun bedre kan tage en beslutning.
20 Ekim 2010 17:56