Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Am Tag an dem die Russische Einheiten ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaBrezilya Portekizcesi

Başlık
Am Tag an dem die Russische Einheiten ...
Metin
Öneri lulyka
Kaynak dil: Almanca Çeviri kafetzou

Am Tag, an dem die russischen Einheiten sich an der Front zerstreuten, zeigte sich die Gefahr, daß die Feinde, die an der Front zurückgeblieben waren oder die, die hierher angerannt sind, bevor die Einheiten der anderen Länder ankommen konnten, sehr viel Übel hervorbringen könnten.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Das wird man bestimmt zumindest ein bißchen korrigieren müssen ...

Başlık
No dia em que as unidades russas...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Luciana Miranda
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, apresentou-se o perigo de que, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, os inimigos fossem os que remanesceram no front como aqueles que aqui se arremeteram, pudessem produzir muitas calamidades.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Acima é a versão que eu acho mais elegante, mas a tradução fiel do alemão seria esta:

"No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, se apresentou o perigo de que os inimigos, fossem os que remanesceram no front ou aqueles que aqui se arremeteram, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, pudessem produzir muitas calamidades."
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Haziran 2009 17:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2009 17:49

Saquarema
Mesaj Sayısı: 2
No dia em que as unidades russas se dispersaram no Front, apresentou-se o perigo de que o inimigo que estava retardado no Front ou que aqui havia chegado, pudesse praticar muito mal, antes que as unidades de outros paises pudessem chegar.