Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Türkçe - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Metin
Öneri
bebegim_19
Kaynak dil: Danca
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Başlık
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Tercüme
Türkçe
Çeviri
lenab
Hedef dil: Türkçe
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 11 Mart 2009 00:21
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Ocak 2009 00:22
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Ocak 2009 00:26
iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Ocak 2009 00:28
bebegim_19
Mesaj Sayısı: 6
bu ne demek