Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Eu, por mim mesmo

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu, por mim mesmo
Çevrilecek olan metin
Öneri casim
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu, por mim mesmo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected "msm" with "mesmo" <goncin />.
En son goncin tarafından eklendi - 13 Ağustos 2008 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ağustos 2008 17:55

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Not a complete sentence.

13 Ağustos 2008 18:13

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
It encases a preposition, italo. I'd rather leave this alone.

13 Ağustos 2008 18:51

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Ok

15 Ağustos 2008 00:07

Cecy1
Mesaj Sayısı: 3
sadece kendime için yaşarım