Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Salve, sono un'attrice burattinaia, vi ho...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Salve, sono un'attrice burattinaia, vi ho...
Metin
Öneri outsiders
Kaynak dil: İtalyanca

Salve, sono un'attrice burattinaia, vi ho contattato circa un mese fa sempre via mail. Vi ringrazio di avermi risposto subito la prima volta e approfitto della vostra gentilezza per farvi due domande. La prima: io verrò a Parigi dal 5 al 10 maggio, è possibile fare una visita alla vostra scuola in quei giorni? La seconda: quando scade il periodo per le iscrizioni alla scuola e quando si sa se si è stati ammessi? Grazie mille.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Grazie

Başlık
Marionnettiste
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Bonjour, je suis une marionnettiste, je vous ai contactés il y a environ un mois toujours par courriel. Je vous remercie de m'avoir répondu tout de suite la première fois et je profite de votre amabilité pour vous formuler deux demandes. La première : je viendrai à Paris du 5 au 10 mai, est-il possible de rendre visite à votre école pendant ces jours ? La seconde : quand se termine la période pour les inscriptions à l'école et quand sait-on si on est admis ?
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Nisan 2008 22:41