Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - A Musician's Biography - Part 4

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
A Musician's Biography - Part 4
Tekst
Skrevet av salimworld
Kildespråk: Engelsk

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is about musical influences of a composer.

Tittel
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Senest vurdert og redigert av Bilge Ertan - 27 Juni 2011 19:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Juni 2011 14:56

minuet
Antall Innlegg: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 Juni 2011 15:00

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 Juni 2011 15:29

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Bence de.

27 Juni 2011 15:36

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 Juni 2011 17:03

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 Juni 2011 18:33

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 Juni 2011 19:12

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 Juni 2011 19:24

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 Juni 2011 19:35

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Tamamdır.