Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Kategori Essay

Tittel
Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...
Tekst
Skrevet av numele
Kildespråk: Rumensk

Uneori, prietenia poate să surprindă sentimente foarte puternice, întărite, de asemenea, de atracţie fizică. Astfel, ea ia forma unei expresii mai puternice decât simpla legătură de prietenie, urmând a se naşte sentimentul de iubire.
Iubirea este legea vieţii, iar aşa cum fiecare floare este dependentă de lumina soarelui pentru a creşte şi a exista, la fel şi noi, trăim din iubire.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Franceza vorbita in Franta .

Tittel
Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Burduf
Språket det skal oversettes til: Fransk

Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments très forts, également renforcés par l'attraction physique.
Alors elle prend la forme d'une expression plus puissante que la relation de simple amitié,suivie par la naissance de l'amour.
L'amour est la loi de la vie, comme chaque fleur est dépendante de la lumière du soleil pour se développer et exister, alors nous vivons par l'amour.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 20 November 2010 17:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 November 2010 17:50

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut Michel, pourquoi as-tu écrit "le" naissance (tu ne serais pas à moitié anglais, des fois

à part cette minuscule faute, excellente traduction! J'ai évalué, bien sûr, à partir du bridge de Freya!

20 November 2010 17:56

Burduf
Antall Innlegg: 238
Écoute, je suis, un peu, souvent, trop rapide et je ne me relis souvent qu'en diagonale ...

Tu sais, cette histoire de point, je n'en ai pas besoin, il est donc inutile de se repasser le bébé...
Plus simple pour vous

Amicalement
Michel

20 November 2010 18:15

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Oui, ça n'est pas grave, j'ai corrigé et validé

merci Michel!

Bonne soirée!