Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



21Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Filho Presente para toda vida, nunca mais...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
Filho Presente para toda vida, nunca mais...
Tekst
Skrevet av krokanti
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Filho

Presente para toda vida,
nunca mais solidão!
Anjinho abençoado,
pureza de coração.

Linda jóia rara,
razão do meu viver.
Quero viver repetindo:
- Eu amo amar você!

Deus te pôs na minha vida,
para trazer felicidade.
Viveremos sempre juntos,
com muita cumplicidade.

Luz e esperança!
Coração cheio de amor!
Riqueza que veio dos céus!
Presente de Nosso Senhor

Te Amo Eternamente!!!

Tittel
Son
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Son

A gift for the whole life
loneliness not anymore!
Blessed little angel,
purity of heart.

Beautiful rare jewel,
reason of my living.
I want to live repeating:
- I love loving you!

God put you in my life,
to bring happiness.
We will live always together
with lots of complicity.

Light and hope!
A heart full of love!
Wealth that came from heaven!
Present from our Lord!

I love you for ever!



Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I didn't try to keep the rhyme this time. Ideas are welcome.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 Desember 2008 19:54