Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Brasilsk portugisisk - Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...
Tekst
Skrevet av ridlav
Kildespråk: Polsk

Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na ´slub córki naszej KATARZYNY z panem STANISLAWEM MARKOWICZEM który sie odbedzie dnia 5-go lutego b. r. o godz. 9 tej rano ie kosciele Wilini.
Gody weselne odbeda sie ie domu pana Stefana Wojnarowiceza, Kampo Alto.
W lutym 1923 r.

Maryjanna i Pioir Baszcz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "córli" with córki and "iceselne" with "weselne" </edit> (08/23/francky on an Angelus's notification)

Tittel
Por meio desta convidamos...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Por meio desta convidamos o estimado senhor e sua família para o casamento de nossa filha KATARZYNA com o senhor STANISŁAW MARKOWICZ que será no dia 5
de fevereiro deste ano às 9 da manhã na igreja Wilini.
As festividades nupciais serão na casa do senhor Stefan Wojnarowicz, Kampo Alto.
Em fevereiro de 1923.

Maryjanna e Piotr Baszcz.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 8 Oktober 2008 07:29