Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Brasilsk portugisisk - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskBrasilsk portugisisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Spill

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
Tekst
Skrevet av Randall
Kildespråk: Polsk

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

Tittel
Título das equipes
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 15 September 2008 06:10