Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Objet : Développement des relations avec...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRumensk

Kategori Brev / Epost - Utdanning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Objet : Développement des relations avec...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ohimbo
Kildespråk: Fransk

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Sist redigert av Francky5591 - 12 Februar 2008 15:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2008 14:57

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Februar 2008 15:11

ohimbo
Antall Innlegg: 5
Oui.

12 Februar 2008 15:27

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, merci, je vais rectifier.