Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Italiensk - Se l’aura spira tutta vezzosa.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFransk

Kategori Sang - Kultur

Tittel
Se l’aura spira tutta vezzosa.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av emma deschandol
Kildespråk: Italiensk

Se l’aura spira tutta vezzosa
La fresca rosa ridente sta.
La siepe ombrosa di bei smeraldi
D’estivi caldi timor non ha.
A balli liete venite ninfe
Gradite fior di beltà
Orchè sì chiaro il vago fonte
Dall’alto monte al mar s’en va.
Miei dolci versi spiega l’augello
E l’arboscello fiorito sta.
Un volto bello ha l’ombra accanto
Sol si dia vanto d’aver pietà.
Al canto ninfe ridenti
Scacciate i venti di crudeltà.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour, ceci est un texte d'aria antiche de Girolamo Frescobaldi (1583-1643), la particularité de l'italien ancien m'échappe pour beaucoup, je suis en cours de chant au Conservatoire et cela m'aiderait d'avoir le sens général ainsi qu'un mot à mot pour me diriger précisément dans l'expression de mon chant. merci d'avance,
Emma Deschandol
18 Desember 2007 09:04