Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Turkiska - Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaTurkiska

Kategori Poesi

Titel
Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...
Text
Tillagd av iiunlu
Källspråk: Nederländska

Uit onze vakantieliefde ontstaan.
Wij zullen met ons drietjes zijn voortaan.
Hand en hand gaan wij door het leven.
Wij hebben onze zoon de naam
??????? gegeven.

Geboren op

….. AUGUSTUS 2007

Wil je onze kanjer zien
Bel dan even anders slaapt hij misschien
Om …. Uur zag hij het licht
Hij is … cm lang en …gram is zijn juiste gewicht.

Titel
Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...
Översättning
Turkiska

Översatt av ilhamiye
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Yaz aşkımızdan doğdu
Bundan sonra 3 kişi olacağız
El ele birlikte yaşayacağız hayatı
............ oÄŸlumuza vermek istediÄŸimiz isimdir

doÄŸumu
.......... AÄŸustos 2007 olan

nurtopumuzu görmek isterseniz
önceden arayınız, çünkü uyuyor olabilir
saat.........'de ışığı gördü
........ boyunda ve tam ............ ağırlığındadır
Senast granskad eller redigerad av smy - 8 Januari 2008 10:17