Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - Povo livre

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaEngelskaGrekiska

Kategori Sång

Titel
Povo livre
Text
Tillagd av brunabolchat
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Anmärkningar avseende översättningen
grego atual

Titel
Ελέυθεροι άνθρωποι
Översättning
Grekiska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Είμαστε ένας λαός που ελευθέρωσε ο Θεός στ' αλήθεια, είμαστε ελεύθεροι γιατί μας εξιλέωσε η μεγάλη Του αγάπη, ναι ο Χριστός μας έσωσε. Μας ελευθέρωσε από τη λαβή του εχθρού και μας έφερε σ' ένα μέρος δόξας όπου έχουμε μόνιμο καταφύγιο, όπου μας έχει εγγυηθεί η νίκη. Μας πήρε από την αυτοκρατορία του σκότους και μας έφερε στο βασίλειό του του φωτός, ένα βασίλειο ειρήνης, χαράς και συγχώρεσης όπου βασιλιάς μας είναι ο Ιησούς.
Anmärkningar avseende översättningen
There's a difference in the meaning of "povo libre" and "um povo" and that's why there are two different translations.
Senast granskad eller redigerad av irini - 19 Oktober 2006 13:10