Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Páscoa é renascimento

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Titel
Páscoa é renascimento
Text
Tillagd av Thayna Brito
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Páscoa é renascimento,
É passagem,
É mudança e transformação,
É ser novo um mesmo ser
Que recomeça pela própria libertação.
Fica para trás uma vida cheia de poeira
E começa agora um novo caminhar
Cheio de luz, de fortalecimento,
Esperanças renovadas
E um arco-íris rasga o céu
E parece balbuciar que Jesus ressurgiu
Para nos provor que o amor
Incondicional existe, assim como a vida eterna.

Titel
Easter
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Easter is rebirth,
It is passing,
It is change and transformation,
It is being new, a new being
Which resumes by his own liberation.
A life full of dust is left behind
And now begins a new path
Full of light, of strengthening,
Hopes renewed
And a rainbow tears the sky
And it seems to mumble that
Jesus has arisen again
To prove us that unconditional love
exists as well as eternal life.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 21 Mars 2009 10:35