Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Brasiliansk portugisiska - namoro ou amizade

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat

Titel
namoro ou amizade
Text
Tillagd av paulo1971
Källspråk: Hebreiska

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Anmärkningar avseende översättningen
primeiro para homem
segundo para mulher

Titel
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Senast granskad eller redigerad av goncin - 13 Mars 2008 20:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Mars 2008 19:24

goncin
Antal inlägg: 3706
"Amo você".

13 Mars 2008 19:29

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Que mania!


13 Mars 2008 20:22

lilian canale
Antal inlägg: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.