Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Bulgarsk - хумор

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarsk

Kategori Tanker - Humor

Titel
хумор
Tekst
Tilmeldt af puma_sexy
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Merveciğim, bu ayakkabılar İslam’da haramdır; boyu uzun gösterir. Erkekler baktığında şehvetlenir. Evde eşinin yanında tamam. Maalesef ayakkabıların da namusu gitti, masum ayakkabılar giyin lütfen.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edits: merve cim, bu ayakkabilar islamda haramdir, boyu uzun gösterir. Erkekler baktiginda sehvetlenir. Evde esiyin yaninda tamam. Maalesef ayakkabilarinda namusu gitti, masum ayakkabilar giyin lütfen.

Bridge by Mesud2991: Little Merve, these shoes are forbidden in Islam by virtue of making you taller and tending to whet men’s sexual appetite when they look. It is okay when you are at home beside your husband. Unfortunately, there is no decent shoe left; please wear innocent shoes.

Titel
хумор
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af FIGEN KIRCI
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Мила ми Мерве, тези обувки са забранени от Исляма, с тях изглеждаш по-висока. Kато те видят, мъжете могат да изпитат силно желание към теб. Когато си у дома с мъжa ти няма проблеми. За съжaление, не останаха благоприлични обувки. Моля, носете прилични обувки.
Bemærkninger til oversættelsen
Така смятам, че този тeкст е взет от някаква карикатурa.
*По-точният превод за обръщението е ‘Мервенце’, също както е ‘Миленче’ за Милена, но аз предпочетох да преведа като ‘мила Мерве’.
**Ислам’а=> Исламската религия
**Буквалният смисъл на ‘boyu uzun gösterir’ е ‘показва ръста по-дълъг (отколкото е)’, превела cъм го като ‘с тях изглеждаш по-висока на ръст’, а може да се каже и ‘правят те да изглеждаш по-висока’.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 16 September 2012 23:14