Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - refrain d'une chanson

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelsk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
refrain d'une chanson
Tekst
Tilmeldt af mosti83
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
Bemærkninger til oversættelsen
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m

Titel
Christy
Oversættelse
Engelsk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Christy, the wind is rising and I'm seeing you
Christy, your reflection is shining on the sea and I can't help looking at you
Christy, dance with the waves and sing with the wind
Christy, the wind blows and brings you under the coolness of the night and the look of the stars, don't go too far, the way is long.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 August 2010 22:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 August 2010 22:43

eauu
Antal indlæg: 8
Just as a remark for the first sentence i'd say that it's supposed to be translated by using the present simple tense rather than use the present continuous tense like: "Christy, the wind rises and i see you"