Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - dön bana yeniden noolur

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
dön bana yeniden noolur
Tekst
Tilmeldt af shidere
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Üzülürüm yine
Resmini görünce
Maziye bakarak
Vazgeçemem senden
Bir ömür geçse böyle
Ardından yalvararak

Unuturum sandım
Zamana bırakınca
Seni nasıl sevdiğimi
Ama bugün yine
Söylüyorum hep aynı
Hep aynı şeyi

Dön bana yeniden ne olur
Sev beni yeniden ne olur
Al beni yanına ne olur
Dön bana yeniden ne olur
Ne olur...

Titel
Come back to me, please
Oversættelse
Engelsk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I grieve again,
Looking at the past,
When I see your photo
I can't give up on you
Even if a life passes like this;
Begging after you...

I thought I would forget,
How I love you,
If I let time do it.
But today, again,
I'm still saying the same thing
Still the same thing...

Come back to me, please
Love me again, please
Take me with you, please
Come back to me, please
Please...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 August 2010 14:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Juli 2010 13:20

merdogan
Antal indlæg: 3769
good work,
Come back to me, please....> Come back to me again, please

29 Juli 2010 13:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Come back" already means "come again", so it's not necessary to repeat the word "again".

CC: merdogan

30 Juli 2010 20:50

merdogan
Antal indlæg: 3769
Who knows?