Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Irsk - Fast richtig

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskPortugisisk brasilianskSvenskHebraiskPortugisiskBulgarskTyrkiskRumænskTyskPolskEsperantoItalienskGræskAlbanskUngarskFinskDanskSerbiskHollandskLettiskSlovakiskIslandskFærøskKinesisk (simplificeret)NorskBosniskRussiskJapanskKatalanskPersiskArabiskTjekkiskUkrainskKinesiskLatinLitauiskAfrikaanHindiKoreanskEstiskIndonesiskVietnamesiskMongolskKroatisk
Efterspurgte oversættelser: IrskNepalesisk

Titel
Fast richtig
Oversættelse
Tysk-Irsk
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Bemærkninger til oversættelsen
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
10 Juni 2009 17:40