Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Att fÃ¥ vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...
Tekst
Tilmeldt af casco
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Olivia.Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon är en dröm för mig . Jag skulle kunna tillbringa ett veckoslut med att bara förlora mig i dem.
Bemærkninger til oversættelsen
O = female name abbrev.

Titel
Jest moim marzeniem aby budzić się...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Olivio. Jest moim marzeniem aby budzić się i widzieć twoje fantastyczne oczy. Chciałbym móc spędzić koniec tygodnia zatracając się tylko w nich.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 13 Januar 2009 23:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Januar 2009 14:54

gamine
Antal indlæg: 4611
Name abrevv. "Olivia".