Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - te quiero tanto que voy hacer

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiKreikka

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
te quiero tanto que voy hacer
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Espanja

Y yo que te quiero tanto que voy hacer
Me dejaste, me dejaste por un montn de monedas
El alma se me fue
se me fue el corazn
Ya no tengo ganas de vivir
porque no te puedo convencer
que no te vendas corazn
Huomioita käännöksestä
Προκειται για εμβόλιμο ισπανόφωνο μονολογο σε αγγλικό τραγουδι το οποίο και διασκευάζω στιχουργικά. Θέλω να ξέρω τι λέει ώστε η διασκευή να κινείται την ίδια θεματολογία.

Otsikko
I love you so much.What am I going to do...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Englanti

And I, who love you so much, what am I going to do
You left me, you left me for a lot of coins
My soul is gone
My heart is gone
I don't want to live anymore
because I can't convince you
not to sell yourself, heart.
Huomioita käännöksestä
I'm not sure about the end - it could be "not to sell, my sweetheart" or "not to sell your heart"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Elokuu 2007 04:29