Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - Transcript of Records Research Project Design...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Koulutus
Otsikko
Transcript of Records Research Project Design...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
anima039
Alkuperäinen kieli: Englanti
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Huomioita käännöksestä
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Heinäkuu 2007 13:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Heinäkuu 2007 19:12
anima039
Viestien lukumäärä: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Heinäkuu 2007 14:39
Una Smith
Viestien lukumäärä: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Heinäkuu 2007 18:20
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Heinäkuu 2007 15:23
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria