Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Aslında çok ÅŸey istiyorum hayattan. Her insan gibi ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPortugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Aslında çok şey istiyorum hayattan. Her insan gibi ...
Teksti
Lähettäjä katephiva
Alkuperäinen kieli: Turkki

Aslında çok şey istiyorum hayattan. Her insan gibi ...
Öncelikle tüm dünya insanları için barış ve huzur istiyorum ama öyle çok uzun yıllar sonra gelecek barış değil.

Otsikko
Actually, I want a lot of things from life.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kadirbedir
Kohdekieli: Englanti

Actually, I want a lot of things from life. Like all humans... First, I want peace and serenity for all people in the world but not the peace which will only be achieved after a long time.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 29 Huhtikuu 2007 16:55