Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kiina - Meaning only translations

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliVenäjäKiina (yksinkertaistettu)SaksaHollantiRomaniaTurkkiRuotsiItaliaKreikkaTanskaKatalaaniUkrainaBrasilianportugaliEspanjaSerbiaHepreaSuomiKroaattiBulgariaEsperantoJapaniKiinaUnkariPuolaAlbaaniBosniaNorjaArabiaViroKoreaLiettuaTšekkiPersian kieliIndonesiaSlovakkiLatviaIiriAfrikaansHindiSloveeni

Otsikko
Meaning only translations
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Otsikko
只需意譯的翻譯
Käännös
Kiina

Kääntäjä Josephine
Kohdekieli: Kiina

「只需意譯」的翻譯大多著重在忠於原意,較不講求形式或語法。但譯者雖不一定要會流利的「XXX」語言,但對於(XXX和YYY)這兩種語言必須要相當熟悉,才可進行翻譯。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 26 Huhtikuu 2007 02:03