Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ruotsi - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRuotsiEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Teksti
Lähettäjä Ronjisen
Alkuperäinen kieli: Serbia

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Huomioita käännöksestä
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"

Otsikko
Jag älskar dig också min kära, min ängel, väldigt mycket!
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Jag älskar dig också min kära, min ängel, väldigt mycket!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 5 Maaliskuu 2014 17:11