Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Biliyor musun tüm dünyayı iki kolumun arasına...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Biliyor musun tüm dünyayı iki kolumun arasına...
Teksti
Lähettäjä
mervisshh__
Alkuperäinen kieli: Turkki
Biliyor musun tüm dünyayı iki kolumun arasına sığdırabiliyorum?
Saçmalama, nasıl yapabilirsin ki?
-Sana sarılarak.
Otsikko
Do you know I can fit the...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Mesud2991
Kohdekieli: Englanti
Do you know I can hold the entire world between my two arms?
Don't talk nonsense, how can you do that?
By hugging you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 13 Heinäkuu 2012 12:34