Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Teksti
Lähettäjä cozden
Alkuperäinen kieli: Turkki

çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
Huomioita käännöksestä
Fransicaya cevrilmesini istiyorum

Otsikko
J'ai
Käännös
Ranska

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska

J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
Huomioita käännöksestä
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Marraskuu 2011 23:49