Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - Być może dla Å›wiata jesteÅ› tylko czÅ‚owiekiem,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglanti

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem,...
Teksti
Lähettäjä Angelus
Alkuperäinen kieli: Puola

Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.

Otsikko
Maybe to the world...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Englanti

Perhaps you are just human to the world, but to me you are all the world.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Kesäkuu 2011 18:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2011 18:07

Wrozka
Viestien lukumäärä: 1
"...but to me you are the world."