Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Persian kieli - Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiNorjaTanskaKroaattiPersian kieliRomaniaItaliaEspanjaBulgariaPortugaliRuotsiHollantiLiettuaPuolaKatalaaniUnkariTurkkiUkrainaKreikkaSaksaSerbiaEsperantoKiina (yksinkertaistettu)SuomiBosniaLatviaAlbaaniVietnaminBretoni HepreaVenäjäThain kieli
Pyydetyt käännökset: JapaniKiinaIiriKlingonNepaliNewariUrduFärsaarten kieliKurdiMongoliaBaskiFriisiRomaniSanskritPandžabiJiddišSwahiliMuinaiskreikkaJaavaTeluguMarathiTamilMakedonia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, chers amis et collègues de

lilian canale et Francky5591 assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par Bamsa, Freya et gamine, également de rudes travailleurs!

Nous avons maintenant une rubrique FAQ, qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les jeux iPhone que je réalise.

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur twitter si vous voulez me joindre.
Huomioita käännöksestä
News for the site

Otsikko
خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Käännös
Persian kieli

Kääntäjä salimworld
Kohdekieli: Persian kieli

راستش برای تبریک سال نو خیلی دیر شده؛ من هم درگیر کار فعلی ام هستم، اما هنوز به فکر شما هستم، دوستان و همکاران عزیز

lilian canale و Francky5591 هنوز امور مدیریت را به عهده دارند. در حال حاضر آنها توسط Freya، Bamsa و gamine یاری می شوند که اینها نیز سخت کوش هستند!

ما اکنون یک صفحه پرسش و پاسخ داریم که درخواست زیادی برای آن وجود داشت. متخصصین جوان و با استعدادی نیز هستند؛ قدر و منزلت به سن نیست

چیز تاره دیگر، جستجوی گوگل است که اکنون با وبگاه یکپارچه شده است و برای کاربران، اعضا، متخصصین و مدیران که ترجمه های موجود را جستجو می کنند بسیار کارآمدتر است.

چیزی برای مخفی کردن وجود ندارد. من خیلی درگیر کار مستقل تولید بازی خودم هستم. اگر می خواهید بدانید چرا به آن میزان که باید وارد کوکومیس نمی شوم، بازی های آی فونی که ساخته ام را ببینید.

در هر صورت اگر می خواهید با من تماس بگیرید من در تیوتر بیشتر فعال هستم.
Huomioita käännöksestä
اخبار سایت
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut salimworld - 25 Toukokuu 2011 20:37